jaber, Maha Hussein. (2018). قراءة في لوحة مرنبتاح Reading in Merneptah’s Stele. حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى", 21(1), 244-273. doi: 10.21608/cguaa.2019.55688
Maha Hussein jaber. "قراءة في لوحة مرنبتاح Reading in Merneptah’s Stele". حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى", 21, 1, 2018, 244-273. doi: 10.21608/cguaa.2019.55688
jaber, Maha Hussein. (2018). 'قراءة في لوحة مرنبتاح Reading in Merneptah’s Stele', حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى", 21(1), pp. 244-273. doi: 10.21608/cguaa.2019.55688
jaber, Maha Hussein. قراءة في لوحة مرنبتاح Reading in Merneptah’s Stele. حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى", 2018; 21(1): 244-273. doi: 10.21608/cguaa.2019.55688
قراءة في لوحة مرنبتاح Reading in Merneptah’s Stele
منذ أن اکتشفها فلندرز بتري عام 1896 ولوحة نصر مرنبتاح کانت ولا تزال موضوعا" للعديد من الأبحاث لورود کلمة " اسرائيل" في السطر السابع والعشرين من الکتابة المنقوشة عليها. وقد عمل معظم الباحثين ما وسعهم على إنطاق النص بما يتوافق والخلفية التوراتية محاولين تأويله في ضوئها إن من حيث تأريخه أو مضمونه أو بنيته اللغوية بهدف إثبات کيان اسرائيل وماهيته ووجوده وعلاقته بغيره من المسميات الواردة في النص. يهدف هذا البحث بعد عرض موجز للآراء، الى محاولة قراءة السطور(26-28) من النص، کتابة ولغة ومضمونا" في ضوء اللغة المصرية القديمة وخلفيتها التاريخية. Since it was discovered by Petrie in 1896, the victory stele of Merneptah was and remains the subject of many researches due to the word “ Israel” mentioned in the twenty-seventh line of the inscription. Most scholars have done their best to adapt the text and to interpret it in accordance with the biblical background, in terms of its history, or content or linguistic structure, in order to prove Israel’s entity, its essence, its existence and its relationship with other names mentioned in the text. The purpose of this research attemps, after a brief presentation of the various views, to read lines 26-28 of the text, in writing, language and content, in view of the ancient Egyptian language and its historical background.
ابن منظور، لسان العرب ،ج 4/8، بیروت، دار صادر.د.ت.
ابن یعیش ، شرح المفصل ، ج2، بیروت، عالم الکتب، د.ت.
سیبویه(أبی بشر عمرو بن عثمان بن قنبر)، الکتاب، ج 1، بیروت، دار الجیل،1991.
د. فاروق اسماعیل، مراسلات العمارنة الدولیة، دمشق، 2010.
أحمد بدوی، هرمن کیس، المعجم الصغیرفی مفردات اللغة المصریة القدیمة،القاهرة، الهیئة العامة لشئون المطابع الامیریة، 1958.
د. محمود عبد الحمید احمد، الهجرات العربیة القدیمة من شبه الجزیرة العربیة وبلاد الرافدین والشام إلى مصر، دمشق، طلاسدار، الطبعة الاولى، 1988.
د.عبد المحسن بکیر، قواعد اللغة المصریة فی عصرها الذهبی، ط4، الهیئة المصریة العامة للکتاب،1982.
د. علی فهمی خشیم ، البرهان على عروبة اللغة المصریة القدیمة، القاهرة، مرکز الحضارة العربیة،2007.
آ.غاردنر ، مصر الفراعنة،ترجمة میخائیل نجیب ابراهیم وعبد المنعم ابو بکر، الهیئة المصریة العامة للکتاب،1973.
- المراجع الاجنبیة:
-Ahlstrom, G.W.,and Edelman,D. Merneptah’s Israel. Journal of Near Eastern Studies44,1985, p.59-61.
-Ahlstrom, G.W., The Origin of Israel in Palestine. Scandinavian Journal of the Old Testament 2,1991:19-34.
-W.F.Albright, The vocalization of the egyptian syllabic orthography, New York, Kraus,1966(1934).
-Bakir A.M., Notes on Late Egyptian Grammar.A Semitic Approach. An introduction to the study of the Egyptian Language. Vol.II..
-Breasted J.H., Ancient Records of Egypt. Historical Documents, vol.III.,Chicago,1906.
-Wallis E.A., Budge, An Egyptian hieroglyphic dictionary,T.I,II,New York, Dover publications,1978.
-Cerny. J; Groll S.I., A Late Egyptian Grammar, Rome Biblical Institute Press, 1975.
-Clarke P. k.,”The Stele of Merneptah-assessment of the final ‘Israel’ strophe and its implications for chronology” , Journal of Creation 27(1)2013,p.57-64.
-Davidovitz J., Error or forgery on the stele of Merneptah, known as Israel Stele,in Archaeology, Books,News , 29,7,2010.
-Davies B.G., Ramesside Inscriptions. Translated & Annotated. Notes and Comments, vol.IV, Merneptah & the Late Nineteenth Dynasty.Wiley Blackwell,2014.
-Dhorme Ed.,La Bible.Ancien Testament.Biblio.de Ls Pléiade ,Gallimard, 1956.
-DISO: Dictionnaire des Inscriptions Semitiques de l’Ouest. Charles-F.Jean-Jacob Hoftijzer, Leiden, E.J.Brill,1965..
-Erman A., Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 1933.
-Faulkner R.O., A concise dictionary of Middle Egyptian, Oxford, Griffith Institute, 1981.
-Gardiner A.H., Late – Egyptian Stories, Bibliotheco Aegyptiaca, I, Bruxelle, ed. De la foundation egyptologique , 1932.
-Gauthier H., Dictionnaire des noms géographiques contenus dans les textes hiéroglyphiques, T.I-II-V-VI, IFAO, 1928- 1931.
-M.Gutgesell, « L’armée », p.365-369,fig.68/69 in: L’Egypte.Sur les traces de la civilisation pharaonique, ed.R.Schulz et M.Seidel.Konemann.
-Hasel M.G.,Israel in the Merneptah Stela,inBASOR 296,1994 ; The Structure of the final Hymnic-Poetic Unit on the Merenptah Stela,in ZAW 116,2004, P.75-81.
-Kempinski A., «L’installation des clans et des tribus dans le bassin de Beersheba »,chap.VIII,p.299-334 , in La Protohistoire d’Israel,Paris. ed. Du Cerf ,1990.
-Kitchen K.A..,Ramesside Inscriptions , Historical and Biographical.Vol.IV: Merneptah &the Late Ninteenth Dynasty,Oxford: Blackwell, 1982.
-Korostovtsev M., Grammaire du Néo-Egyptien , Moscou, L’Academie des sciences de l’URSS.L’institue des Etudes Orientales, 1973
-Lacau P., Stèles du Nouvel Empire, CGC(catalogue of Egyptian antiquities of the Mueum of Cairo),Cairo,1909, p.52-59, pl.XVII-XIX.
-Lalouette Cl., Textes sacrés et textes profanes de l’Ancienne Egypte, T.I.Des Pharaons et des hommes,Paris, Gallimard, 1984.T.II.Mythes, contes et poésies,Gallimard, 1987.
-Lalouette CL., L’Empire des Ramsès, Paris, Champs Flammarion,1995(1985).
-LeMaire, Aux origines d’Israel : La montagne d’Ephraim et le territoire de Manasse (XIII-XIe siecle av.J.C.),chap.VI,p.183-292, in La Protohistoire d’Israel,Paris. ed. Du Cerf 1990.
-Lichtheim,M., Ancient Egyptian Literature: A Book of Readings, vol.1, The Old and Middle Kingdoms, (Berkeley, CA: University of California Press), 1975. vol.2,The New Kingdom, (Berkeley, CA: University of California Press), 1976.
-Margalith, O.On the origin and Antiquity of the Name “Israel.” Zeitschrift fur die altestamentliche Wissenschaft 102, 1990:225-237.
-Montet P., Lives of the pharaohs, Cleveland, 1968.
-Neveu F., La langue des Ramsès.Grammaire du néo-égyptien,Paris,Khéops,1996.
-Nibbi A,.,canaan and Canaanite in Ancient Egypt,Oxford,1989.
-Petrie,W.M.F.,Six Temples at Thèbes,London( 1897), Pls.XIII-XIV.
- Pléiade : La Bible. Ancien Testament,I,II,Paris,Guallimard,1956,1959.
-Posener G. Hyksos,in : Dictionnaire de la civilisation égyptienne,Paris,Hazan,1970,p.136-137.
-Pritchard J.B., ANET(Ancient Near Eastern Texts relating to the Old Testament), third ed., Princeton, 1969
-Spiegelberg W., Der Siegeshymnus des Merneptah auf der Flinders Petrie- Stele,ZAS 34(1896) 1-25
-Valbelle D., Les Neufs Arcs , Paris, Armand Colin, 1990.
-Valbelle D., Le paysage historique de l’Exode , in La protohistoire de l’Israél,Paris. ed. Du Cerf 1990 p.87-107.
-Waddell W.G., Manetho, London,Harvard University Press,Loeb Classical Library,(1940).
-Wilson,The Burden of Egypt, Chicago, 1951.
-Wb : A,Erman and H. Grapow, Wörterbuch der aegyptischen Sprache, 5 vols. Leipzig, 1926-31.
- Yoyotte J., “ La campagne palestinienne du pharaon Merneptah. Données anciennes et récentes,chap.IV, p.109-119 in La Protohistoire d’Israél,Paris. éd. Du Cerf 1990