Atallah, Maher. (2015). زيارة السلطان العثماني سليم الأول إلى الأماکن المقدسة کما يصورها مخطوط تاريخ سلطان سليم خان. حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى", 18(1), 714-739. doi: 10.21608/cguaa.2015.31326
Maher Samir Abdel Sameaa Elsayed Atallah. "زيارة السلطان العثماني سليم الأول إلى الأماکن المقدسة کما يصورها مخطوط تاريخ سلطان سليم خان". حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى", 18, 1, 2015, 714-739. doi: 10.21608/cguaa.2015.31326
Atallah, Maher. (2015). 'زيارة السلطان العثماني سليم الأول إلى الأماکن المقدسة کما يصورها مخطوط تاريخ سلطان سليم خان', حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى", 18(1), pp. 714-739. doi: 10.21608/cguaa.2015.31326
Atallah, Maher. زيارة السلطان العثماني سليم الأول إلى الأماکن المقدسة کما يصورها مخطوط تاريخ سلطان سليم خان. حولية الاتحاد العام للآثاريين العرب "دراسات فى آثار الوطن العربى", 2015; 18(1): 714-739. doi: 10.21608/cguaa.2015.31326
زيارة السلطان العثماني سليم الأول إلى الأماکن المقدسة کما يصورها مخطوط تاريخ سلطان سليم خان
Department of Islamic Archaeology, Faculty of Archaeology, South Valley University.
المستخلص
تحتفظ المکتبة الوطنية في باريس بنسخة هامة غير مؤرخة من مخطوط تاريخ سلطان سليم خان([1]) تحت رقم Supplément-Turc 524 وهذا المخطوط مکتوب باللغة الترکية العثمانية بخط النستعليق([2])، وتسجل لنا الصفحة الأولي من هذا المخطوط (لوحة1) اسم المؤلف واسم الناسخ وأسماء مالکي المخطوطوعشرة أسطر جاءت مکتوبة أيضا باللغة الترکية تتحدث عن فضائل يوم الجمعة؛ حيث جاء مکتوبا في أعلى هذه الصفحة باللغة الترکية: " تاريخ سلطان سليم خان تأليف ابن حسن جان أوتوز دورت تصويره مشتمل بر تاريخ مرغوبدر " وترجمة هذا النص إلى اللغة العربية تعني: "تاريخ السلطان سليم خان تاريخ مرغوب يشتمل على أربعة وثلاثين صورة تأليف ابن حسن جان"([3])، وجاء اسم الناسخ في أسفل هذه الصفحة مکتوبا باللغة العربية بهذه الصيغة: " کتبه يحيى الفقير غفر عنه من خط منقول عن خطه "، وورد توقيعه مختصرا تحت هذه العبارة بصيغة:"يحي"، أما عن الکتابات الخاصة بمن امتلکوا هذا المخطوط، فقد کتبت في أعلى الصفحة من جهة اليمين عبارة " الله حسبي - من کتب بنت رستم راغب الشروانى ".ومن اليسار بالترتيب من أعلى لأسفل عبارة: " من کتب الفقير عبدى " وأسفلها مباشرة ختم بيضاوي کتبت في منتصفه کلمة "عبدى" وهو أحد مشاهير الخطاطين في العصر العثماني([4])، ثم ثلاثة أسطر کالتالي: "من کتب الفقير السيد أحمد عبدوى - من کتب الفقير السيد أحمد الچنوى - استصحبه العبد الفقير لله تعالى أحمد عبدوى"، ويوجد أسفل هذه الکتابات أربعة أختام بيضاوية تحمل نفس الکتابات السابقة، ويقع هذا المخطوط في 258 ورقة مقاساتها20.5 x 15سم، کما يشتمل على أربعة وثلاثين تصويرة(منمنمة)، جاءت جميعها صورا مفردة أي لم ترد أي منها على صفحتين متقابلتين، وفيما يلي بيان بهذه التصاوير وموقعها في المخطوط:
([1])تناولت الدکتورة TülünDeǧirmenciدراسة ونشر ثمانية تصاوير من هذا المخطوط، وذکرت أنه يؤرخ بحوالي منتصف القرن11هـ/17م، کما ذکرت أيضا أن مخطوط تاريخ سلطان سليم خان يمثل الجزء الأخير من سلسلة تاج التواريخ Tâcü’t-tevârîhالتي کتبت بواسطة أستاذ سعد الدين أفنديHocaSâdeddinEfendi، والمتوفي عام1599م، وهذه السلسلة تضم تاريخ الدولة العثمانية منذ بدايتها وحتى عهد السلطان سليم الأول، وقامتTülünDeǧirmenciبتأريخ هذا المخطوط بحوالي منتصف القرن11هـ/17م اعتمادا على ورود اسم الخطاط الشهير عبدى في الصفحة الأولى من المخطوط والمتوفي عام1647م. کما ذکرت أن هذا المخطوط يعتبر کمثال نادر لإنتاج اللوحة التجارية خارج ورش القصر العثماني، کما أنه يعطي فرصة قيمة لمناقشة طبيعة التصاوير والمنمنمات واللوحات التجارية التي کان يتم تسويقها في المجتمع العثماني في تلک الفترة، أيضا يمکننا هذا المخطوطمن فحص التقاليد الأدبية وظروف العصر العثماني وإعادة اعمارلتلک الفترة عن طريق تخيلات اللغة البصرية التي شکلتها تصاوير المخطوط.للاستزادة انظر:
Deǧirmenci) Tülün(: GeçmişinYenidenİnşası: Târîh-i SultânSelîm Han veTasvirleri, HacettepeÜniversitesiTürkiyatAraştırmalarıDergisi (HÜTAD), 18 (2013): 63-82.
([2])خط النستعليق : يشمل هذا المصطلح خطى التعليق والنستعليق، ويعرف عند العرب بالخط الفارسيباعتباره منسوبا إلى الفرس، ويسمى عند الأتراک" بخط التعليق "، ويسمى عند الفرس"بخط النستعليق" اختصارا لکلمة نسخ تعليق. محمود عباس حمودة: تطور الکتابة الخطية العربية" دراسة لأنواع الخطوط ومجالات استخدامها "، دار نهضة الشرق، الطبعة الأولى، القاهرة1421هـ/2000م، ص183. والبداية الأولى لظهور هذا النوع من الخطوط ظهرت في النصف الثاني من القرن الثامن الهجري،أي : بعد ظهور خط التعليق بقرن تقريبا، ويعتقد أن السبب في ذلک أن الذوق الإيراني لم يتقبل خط التعليق لکثرة التفافاته، ولدوائره الناقصة، ولعدم انتظامه أيضا، فقارنوه بخط النسخ المنظم والمعتدلوالجميل، واستخرجوا منهما خطا ثالثا ليس بطئ الکتابة کالنسخ ولا متصفا بنواقص التعليق، خطا بعيدا عن الإفراط والتفريط، منظما ذات دوائر ظريفة وجذابة. حبيب الله فضائلي: أطلس الخط والخطوط، ترجمةدکتور محمد التونجى، دار طلاس،ط1، القاهرة1993م، ص417.، وأصبح خط النستعليق هو الخط الذى اعتمده الإيرانيون فبرعوا في کتابته وأصبح خطهم المميز، ثم شاع استعماله بعد ذلک وتهافت الخطاطون على دراسته واتقانه. کامل البابا: روح الخط العربي، دار لبنان للطباعة والنشر– دار العلم للملايين،ط2، بيروت1988م، ص ص118 – 121.، وتعتبر إيران منبع هذا الخط ومصدره، ومنها انتقل الى البلاد المجاورة مثل الدولة المغولية في الهند التي تأثرت بالثقافة الإيرانية تأثرا کبيرا في فترة العصر الصفوي المعاصرة لها. محمد يوسف صديق: دراسة النقوش العربية في الدولة المغولية في بلاد الهند وأثرها الحضاري" 933 – 1118هـ/1526 – 1707م "، رسالة دکتوراه، قسم الدراسات العليا التاريخية والحضارية، کلية الشريعة والدراسات الإسلامية، جامعة أم القرى بمکة المکرمة1407هـ - 1987م، ص274.، ماهر سمير عبدالسميع السيد: النقوش الکتابية الشيعية على الفنون الإسلامية الإيرانية في العصر الصفوي " دراسة أثرية فنية "، رسالة ماجستير، کلية الآثار، جامعة جنوب الوادي 1435هـ /2014م، ص84.
([3])ربما کان ابنا لحسن جان الذي کان نديما للسلطان سليم الأول أي جليسه ورفيقه، وکان مخلصا له، ولما توفي السلطان سليم الأول کان حسن جان يقرأ عليه سورة يس، وجلس بجواره ولم يترکه حتى وافته المنية. للاستزادة انظر: أورخان محمد على: روائع من التاريخ العثماني، دار الکلمة للنشر والتوزيع، الطبعة الأولي،المنصورة – مصر 2007، ص ص 68 - 72.
([4])Deǧirmenci) Tülün(: GeçmişinYenidenİnşası: Târîh-i SultânSelîm Han veTasvirleri, p.65.
أحمد رجب محمد على: رسوم المسجد الحرام والمسجد النبوی وقبة الصخرة على الآثار والفنون العثمانیة، رسالة ماجستیر، قسم الآثار الإسلامیة، کلیة الآثار، جامعة القاهرة 1992م.
أحمد عبدالرحیم مصطفی: فی أصول التاریخ العثمانی، دار الشروق، ط2 ، القاهرة، 1986م.
أورخان محمد على: روائع من التاریخ العثمانی، دار الکلمة للنشر والتوزیع، ط1، المنصورة – مصر 2007.
اوقطاى آصلان آبا:فنون الترک وعمائرهم، ترجمة أحمد محمد عیسى، استانبول1987م.
حبیب الله فضائلی: أطلس الخط والخطوط، ترجمةدکتور محمد التونجى، دار طلاس، ط1، القاهرة1993م.
حسن محمد نور: قرق سؤال " مخطوط دینی مصور لم یسبق نشره "، مجلة کلیة الآداب، جامعة سوهاج، العدد الثامن عشر، ج2، 1995م.
سید محمد السید محمود: تاریخ الدولة العثمانیة النشأة والازدهار " وفق المصادر العثمانیة المعاصرة والدراسات الترکیة الحدیثة، مکتبة الآداب، ط1، القاهرة 2007م.
عارف باشا العارف: تاریخ القدس، دار المعارف، القاهرة ، ط2، 1994م.
عزتلو یوسف بک آصاف : تاریخ سلاطین بنی عثمان"من أول نشأتهم حتى الآن"، مؤسسة هنداوی للتعلیم والثقافة، القاهرة 2013م.
فریق البحوث والدراسات الإسلامیة(فدا): الموسوعة المیسرة فی التاریخ الإسلامی، إشراف ومراجعة قاسم عبدالله إبراهیم، محمد عبدالله صالح، تقدیم دکتور راغب السرجانی، مؤسسة اقرأ للنشر والتوزیع والترجمة، الطبعة الثانیة،ج2، القاهرة 2007م.
کامل البابا: روح الخط العربی، دار لبنان للطباعة والنشر– دار العلم للملایین، ط2، بیروت1988م.
ماهر سمیر عبدالسمیع السید: النقوش الکتابیة الشیعیة على الفنون الإسلامیة الإیرانیة فی العصر الصفوی " دراسة أثریة فنیة "، رسالة ماجستیر، کلیة الآثار، جامعة جنوب الوادی 1435هـ / 2014م
محمد حرب: العثمانیون فی التاریخ والحضارة، المرکز المصری للدراسات وبحوث العالم الترکی، القاهرة 1994م.
محمد یوسف صدیق: دراسة النقوش العربیة فی الدولة المغولیة فی بلاد الهند وأثرها الحضاری" 933–1118هـ/1526–1707م "، رسالة دکتوراه، قسم الدراسات العلیا التاریخیة والحضاریة، کلیة الشریعة والدراسات الإسلامیة، جامعة أم القرى بمکة المکرمة1407هـ/1987م.
محمود عباس حمودة: تطور الکتابة الخطیة العربیة" دراسة لأنواع الخطوط ومجالات استخدامها "، دار نهضة الشرق، ط1، القاهرة1421هـ/2000م.
مفید الزیدی: موسوعة التاریخ الإسلامی"العصر العثمانی"، دار أسامة للنشر والتوزیع، الأردن – عمان 2003م.
منی السید عثمان مرعی: رسوم العمائر الدینیة فی تصاویر المخطوطات العثمانیة، رسالة دکتوراه، قسم الآثار الإسلامیة، کلیة الآثار، جامعة القاهرة2009م.
المراجع الأجنبیة:
Astoy(Nurhan.) &Çaǧman (Filiz.): Turkish Miniature Painting, Translated by Atil (Esin.), Publications of The R.C.D. Cultural Institute, Istanbul 1974.
Atil(Esin.):The Age of Sultan Süleyman the Magnificent , National Gallery of Art , Washington Harry N. Abrams , INC., New York , 1987.
Baǧci(Serpil.) and Others: Ottoman Painting , Ministry of Culture and Tourism , Turkey, 2010.
Blochet(E.): Catalogue des Manuscrits Turcs.1.cilt, Paris, BibliothèqueNationale(1932-1933).
Demiralp(Yekta.):ErkendönemOsmanlýmedreseleri(1300-1500, Dokroratezi, ArkeolojiveSanatTarihiAnabilim Dali, SOSYAL BiLIMLERENSTiTUSU, EGE UNiVERSITESi, izmir, 1997.
Fetvaci(Emine.): Picturing History At the Ottoman Court, Indiana University Press2013.
Freely(Johan.): A history of Ottoman Architecture, Wit Press، Poston, 2011.
Göknil(Ulya Vogt.): Ottoman living architecture, oldbourne, London، 1966.
Lane – Poole (S.): The Mohammadan Dynasties, London 1993.
Renda(Günsel.): and Others: A History of Turkish Painting, PALASAR SA in association with University of Washington Press, Seattle – London 1988.
Savory(R.):Iran under the Safavis، 1980.
Schmitz(Barbara.) and Others: Islamic and Indian manuscripts and Paintings in The Pierpont Morgan Library , New York , 1997.
Unsal(BehĢet.): Turkish Islamic Architecture in Seljuk and ottoman times 1071-1923.London, 1973.
Yurdaydin(H.G.):NasühüʼsSilāhiMatrākci, Beyan-I Menāzil-I Sefer-irākeyn-I Sultan SülymānHān, Ankara, 1976.